뉴스 뉴스목록
-
(국영문 동시배포) 10주년 맞아 더 특별하고 풍성해진 ‘궁중문화축전’[대한행정일보] 문화재청 궁능유적본부는 한국문화재재단(이사장 최영창)과 함께 <2024 봄 궁중문화축전>을 오는 27일부터 5월 5일까지 9일간 서울의 5대 고궁(경복궁·창덕궁·덕수궁·창경궁·경희궁)과 종묘 일대에서 개최한다. 올해 10주년을 맞이하는 ‘궁중문화축전’은 아름다운 고궁을 배경으로 다채로운 전통문화 활용 콘텐츠를 선보여온 국내 최대 문화유산 축제이다. 지난 한 해도 봄·가을 2회, 15일에 걸친 축전에 총 67만 5천여 명의 국내외 관람객이 방문하며 큰 사랑을 받았다. ‘2024 봄 궁중문화축전’은 10주년을 기념하여, 궁을 찾은 관람객들이 별도의 예약 없이도 현장에서 쉽게 참여할 수 있도록 상설 프로그램을 확충했고, 글로벌 예약 시스템을 도입하는 동시에 프로그램에 외국인 대상 회차를 별도로 마련하는 등 외국인들이 참여할 수 있는 기회를 넓힌 것이 특징이다. 세종이 훈민정음 반포식을 여는 1446년으로 시간여행을 하는 듯한 연출과 함께 ‘궁중문화축전’의 정통성을 표현한 전통예술공연을 선보이는 개막제(4.26.)를 시작으로 공연, 체험, 참여 행사 등 조선 궁궐 문화의 정수를 경험할 수 있는 다채로운 프로그램들이 펼쳐진다. ▲ 경복궁에서는 조선 세종대를 배경으로 전통복식을 입고 궁중음식·무예·무용·회화 다양한 궁중 일상을 체험해 보는 ‘궁중새내기’ 등 4개의 관객 참여형 프로그램 ‘시간여행, 세종(5.1~5.5, 경복궁 전역)’을 새롭게 선보인다. 이와 함께, 조선의 음률을 만든 박연, 기술자를 선발하는 장영실 등 다양한 인물이 출연하는 소규모 상황극과 국왕과 왕비, 왕세자와 세자빈이 경회루, 향원정 등 경복궁의 대표 장소를 산책하는 모습을 재현한 왕가의 산책 등을 관람할 수 있다. 또한, 100명의 대금, 가야금, 해금 연주자가 모여 전통 국악을 연주하는 ‘고궁음악회-100인의 치세지음(治世之音)(5.4~5.5, 경복궁 근정전)’ 공연은 그간 접할 수 없었던 웅장한 조선 왕실의 음악을 감상할 기회가 될 것이며, 지난해 봄 궁중문화축전에서 전 회차 매진을 기록하며 호평을 받은 ‘고궁뮤지컬-세종, 1446(4.28~4.30, 경복궁 근정전)’이 다시 한 번 찾아온다. 세종대왕이 왕이 되기 전 충녕대군 시절부터 왕이 된 후 한글을 창제하던 과정에서 겪은 고난과 시련 등의 이야기를 담아낸 이 공연은 작품 속 실제 무대인 경복궁 근정전에서 펼쳐져 공연의 감동을 더한다. 무형유산 전승자의 공예품부터 전통문화상품, 궁중다과 등을 누구나 구입하고 즐길 수 있는 야외 시장 ‘K-헤리티지 마켓(K-Heritage Market, 4.27.~5.5, 경복궁 흥례문 광장)’도 궁중문화축전 기간 중 상시 운영된다. ▲ 창덕궁에서는 궁중문화축전 최초의 전통공예 전시인 ‘공생: 시공간의 중첩(4.27.~5.5, 창덕궁 전역)’이 준비된다. 창덕궁의 아름다움을 보여주는 3가지 요소인 ‘빛’, ‘색’, ‘먹’으로 구성하여, 한지장·단청장 등 무형유산 5종목의 작품을 포함하여 총 24점을 선보인다. 또한, <궁궐 걷는 법>의 저자 이시우 작가의 해설과 함께 창덕궁 곳곳을 아침에 산책하는 ‘아침 궁을 깨우다(4.29~5.3)’ 프로그램도 새롭게 선보인다. 사전 예약을 통해 하루 50명만이 참여할 수 있어 일반 관람 시간보다 1시간 빠른 오전 8시부터 2시간 동안 봄날 아침의 창덕궁을 만날 수 있는 특별한 기회가 될 것이다. ▲ 덕수궁에서는 ‘황실취미회(4.27.~5.5, 덕수궁 정관헌)’ 상설 프로그램이 열린다. ‘가배(커피)’, ‘옥돌(당구)’, ‘음악’ 등 고종이 사랑한 취미 생활을 체험할 수 있는 프로그램으로 별도 예약 없이 참여 가능하다. 또한, 상설 프로그램으로 ‘궁중문화축전’의 자원활동가 ‘궁(宮)이둥이’와 함께 문제 맞히기(퀴즈), 사진 촬영 등의 체험을 할 수 있는 소규모 행사 ‘궁중놀이방’도 운영된다. ▲ 창경궁에서는 가정의 달 5월을 맞이하여 어린이 관람객을 위한 ‘어린이 궁중문화축전(5.1~5.5)’이 개최된다. ‘숙수(궁중 요리사)’, ‘의관’, ‘화원’, ‘역관(통역사)’, ‘취타대’ 등 조선시대의 다양한 직업들을 체험할 수 있으며, 어린이 인형극, 전통 연희 등 공연과 해설을 동반한 창경궁 탐방도 함께 진행된다. 특히, 4대 궁궐 야간탐방 프로그램을 완성할 ‘창경궁 물빛연화(4.27~5.5, 창경궁 춘당지 일원)’ 프로그램이 첫 선을 보인다. 대춘당지와 소춘당지에서 이이남 작가가 참여한 미디어아트 작품을 만나볼 수 있고, 산책로를 따라 펼쳐지는 빛의 터널 등 빛을 활용한 다양한 콘텐츠들이 준비되어 있다. ▲ 경희궁 곳곳에서는 조선시대 서궐로 불렸던 경희궁의 역사와 구조를 살펴볼 수 있는 ‘경희궁을 만나다(5.1~5.5)’가 진행된다. 서울역사박물관의 어린이 교육 프로그램과 연계하여 운영되는 이번 프로그램은 어린이를 위한 맞춤 교육과 전시, 공연 3개 분야로 구성된다. 봄 궁중문화축전 사전예약 프로그램의 예매는 5일 오후 12시부터 티켓링크(www.ticketlink.co.kr)에서 선착순 판매된다. ▲ ‘고궁 뮤지컬-세종, 1446’, ‘고궁음악회-100인의 치세지음 治世之音’, ‘시간여행, 세종’, ‘아침 궁을 깨우다’는 유료프로그램으로 각 회당 800석, 700석, 160석, 50석으로 운영된다. ▲ ‘궁중문화축전 개막제’, ‘어린이 궁중문화축전(궁중직업실록)’은 무료로 관람이 가능하나 반드시 사전 예약을 해야 한다. 아울러 외국인 전용회차로 편성된 ‘조선으로의 시간여행’ 및 ‘고궁음악회-100인의 치세지음(治世之音)’의 외국인 할당 좌석 예매는 새롭게 도입된 글로벌 예약 누리집 ‘크리에이트립(www.creatrip.com)’을 통해 4월 1일부터 판매되고 있다. 이 밖에도 이번 ‘봄 궁중문화축전’ 기간 동안 5대궁을 무제한으로 방문할 수 있는 특별 관람권인 ‘궁패스’가 오는 26일까지 1만 장 한정 사전 판매 중이다. <2024 봄 궁중문화축전>에 대한 자세한 정보와 일정은 문화재청 궁능유적본부 누리집(royal.cha.go.kr), 한국문화재재단 누리집(www.chf.or.kr), 궁중문화축전(chf.or.kr/fest) 누리집, 궁중문화축전 공식 인스타그램(@royalculturefestival_official)을 참조하거나, 궁능 활용프로그램 전화 상담실(☎ 1522-2295), 티켓링크 전화 상담실(☎ 1588-7890)로 문의하면 된다. 문화재청 궁능유적본부는 10주년을 맞아 더욱 풍성하고 알찬 프로그램들로 구성된 이번 ‘2024 봄 궁중문화축전’을 통해 국내외의 다양한 관람객들이 우리 국가유산에 깃든 역사와 전통을 즐겁게 체험하고 깨닫는 기회가 되기를 기대하며, 앞으로도 참신한 궁능 활용 프로그램을 선보이는 적극행정을 지속해나갈 것이다.In collaboration with the Korea Cultural Heritage Foundation, the Cultural Heritage Administration Royal Palaces and Tombs Center announced to host the 2024 Spring K-Royal Culture Festival from April 27 through May 5. This grand celebration will take place amidst the historic splendor of Seoul's five royal palaces - Gyeongbokgung Palace, Changdeokgung Palace, Deoksugung Palace, Changgyeonggung Palace, and Gyeonghuigung Palace - as well as Jongmyo Shrine.Marking its tenth anniversary this year, the K-Royal Culture Festival stands as Korea's premier cultural heritage event, showcasing a diverse array of traditional cultural content against the backdrop of these magnificent palaces. Held twice a year, in spring and autumn, last year's festivals collectively drew over 675,000 visitors from both domestic and international spheres.The 2024 Spring K-Royal Culture Festival kicks off with the Opening Ceremony on April 26, promising an even richer program in commemoration of its milestone anniversary. Additionally, efforts have been made to expand permanent programs, allowing visitors to partake in palace experiences without the need for prior reservations. Furthermore, the establishment of a program reservation system via global platforms and the introduction of tailored programs for foreigners aim to make the festival more accessible and enjoyable for international visitors.Opening Ceremony the Dignity of Traditional PerformancesOpening Ceremony of the spring festival is themed around the "Love for the People" of King Sejong the Great of the Joseon Dynasty, presenting a captivating concept that reimagines King Sejong's proclamation of the Hunminjeongeum script in 1446. With elements of time travel evoking the authenticity of the royal court, the festival's dignified commencement sets the stage for a spectacular display of K-Culture.Experiencing the Essence of Joseon Dynasty’s Royal Palace Culture at Gyeongbokgung PalaceThroughout the festival, the Gyeongbokgung Palace will host a variety of programs offering insights into the activities of the Joseon Dynasty’s royal court. From May 1 to 5, visitors can participate in the "A Time Travel, King Sejong" program, offering a glimpse into various aspects of palace life during the reign of King Sejong the Great (1418-1450). This immersive experience includes tasting palace cuisine and learning about the figures and achievements of that era.At the Gyeongbokgung Palace’s Geunjeongjeon Hall, the “Palace Concert: A Performance by 100 Artists” will take place on May 4 and 5. Featuring 100 performers playing traditional Korean musical instruments such as the daegeum, gayageum, and haegeum, this concert promises to be a magnificent showcase of the music of the Joseon Dynasty’s royal court. The sight of 100 performers adorned in crimson attire performing in front of the Geunjeongjeon Hall is sure to create a majestic spectacle.Furthermore, following its sold-out success at last year's spring festival, the "Royal Palace Musical - King Sejong, 1446” will be performed again at the Geunjeongjeon Hall from April 28 to 30. This musical portrays the hardships and trials faced by King Sejong the Great, from his days as Crown Prince Chungnyeong to his reign as king, including the creation of the Korean alphabet, Hangul. Presented at the historic Geunjeongjeon Hall, the performance adds an extra layer of emotion to the festival.Gyeongbokgung'sHeungryemun Square will host the "K-Heritage Market," an outdoor market where visitors can enjoy traditional crafts, cultural products, palace sweets, and more. Operating throughout the festival, this lively market is set to become a vibrant hub of festival excitement for visitors to the Gyeongbokgung Palace.Exhibition Programs and Morning Events at Changdeokgung PalaceThe Changdeokgung Palace will host its inaugural traditional craft exhibition, "MEETS: A Timeless Harmony" from April 27 to May 5. Held at the Changdeokgung'sInjeongjeon Hall for the first time, this exhibition is especially significant. Comprising elements of "Light," "Color," and "Elegance," the exhibition features 24 works, including five intangible cultural heritage items such as hanji (traditional Korean paper) and dancheong (traditional Korean decorative coloring). The theme of "Coexistence of Past, Present, and Future in Craft" resonates uniquely within the space of Injeongjeon Hall, adding a special resonance to the venue.A morning program, "Awakening the Morning Palace" will be introduced for visitors to stroll through the Changdeokgung Palace in the morning. Starting at 8 a.m. from April 29 to May 3, this program allows up to 50 participants per day to enjoy the scenery of the Changdeokgung Palace in the morning accompanied by commentary from writer Lee Si-woo. Reservation is required for this program, offering a unique opportunity to experience the fresh morning atmosphere of the palace not available to the general public.Experiencing Royal and Modern Culture at Deoksugung PalaceDuring the festival, the Deoksugung Palace offers programs where visitors can experience both modern and royal culture.At the Palace’s Jeonggwanheon Hall, the " Royal Recreations Club" program will run from April 27 to May 5. This program allows participants to experience the hobbies enjoyed by King Gojong (1852-1919), the 26th king of the Joseon Dynasty and the first emperor of the Korean Empire, including coffee and billiards, without the need for prior reservations.Additionally, a small-scale experiential event called " Royal Court Games Playroom" featuring the volunteer character "Goong-eeDoong-ee," who can be considered the mascot of the festival, will also be offered.Family-friendly Programs at Changgyeonggung Palace and Gyeonghuigung PalaceIn celebration of Family Month in May, the Changgyeonggung Palace will host the "Children's K-Royal Culture Festival" from May 1 to 5. This event offers children the opportunity to experience various occupations from the late Joseon Dynasty, such as court chefs, doctors, gardeners, interpreters, and Chwitadae (Korean Traditional Marching Band) members. Alongside performances and explanations, guided tours of the Changgyeonggung Palace will also be provided.At the Changgyeonggung Palace's Chundangji Pond, the "Moonlight Lotus Show at Changgyeonggung Palace" program will debut from April 27 to May 5. Visitors can enjoy media art works created by artist Lee In-nam both at bigger and smaller ponds of Chungdangji, and various content utilizing light along the walking paths.Various events will take place at Gyeonghuigung Palace from May 1 to 5 under the theme "Discover Gyeonghuigung Palace" allowing visitors to explore the history and structure of the palace, which was once called the Western Palace during the Joseon Dynasty. Operated in conjunction with the Seoul Museum of History's children's education program, this event is divided into three categories: education, exhibition, and performance, offering programs tailored to children.Advance reservations for the spring festival programs will be available for purchase on Ticketlink (www.ticketlink.co.kr) starting at 12 p.m. on April 5, on a first-come, first-served basis. Paid programs such as " Royal Palace Musical - King Sejong, 1446," " Palace Concert: A Performance by 100 Artists," " A Time Travel, King Sejong," and " Awakening the Morning Palace" will be limited to 800, 700, 160, and 50 seats per session, respectively. Admission to free events such as the "Opening Ceremony," " Children's K-Royal Culture Festival: Palace Job Diaries" is free but requires advance reservation.Additionally, reservations for foreigner-exclusive performances such as " A AA Time Travel, King Sejong - A time travel to the Joseon dynasty" and " Palace Concert: A Performance by 100 Artists" will be available for booking from April via the newly introduced global reservation platform "Creatrip."Furthermore, during the spring festival period, a limited number of "K-Royal Palaces PASS" tickets (up to 10,000 passes), offering unlimited access to the five grand palaces, are available for pre-sale until April 26.For detailed information and schedules of the 2024 Spring K-Royal Culture Festival, visit the Cultural Heritage Administration Royal Palaces and Tombs Center’s website (royal.cha.go.kr), the Korea Cultural Heritage Foundation’s website (www.chf.or.kr), the K-Royal Culture Festival’s website (chf.or.kr/fest), or the K-Royal Culture Festival’s Instagram (@royalculturefestival_official), or call the Royal Palace Program Center (☎ 1522-2295) or Ticketlink Call Center (☎ 1588-7890). < 2024 봄 궁중문화축전 홍보물(포스터) >[자료제공 :(www.korea.kr)]
-
오얏꽃 흩날리는 밤, 덕수궁 석조전에서 가배차 마시며 뮤지컬 본다[대한행정일보] 문화재청 궁능유적본부는 한국문화재재단(이사장 최영창)과 함께 오는 16일부터 5월 25일까지 2024년 상반기 「밤의 석조전」 행사를 개최한다. * 운영시간(1일 3회): (1회차) 18:15∼19:45, (2회차) 18:50∼20:20, (3회차) 19:25∼20:55 / 90분간 * 매주 월요일(덕수궁 휴궁일) 및 5.7.(화) 미운영 / 5. 6.(월)은 정상운영 지난 2021년부터 시작되어 꾸준히 인기를 얻고 있는 「밤의 석조전」은 덕수궁 석조전 내부를 탐방한 뒤 테라스 카페에서 음료와 서양식 후식(구겔호프와 마들렌)을 맛보고, 접견실에서 뮤지컬을 관람할 수 있는 덕수궁의 특별한 야간 체험 프로그램이다. 올해는 보다 많은 관람객이 참여할 수 있도록 행사일(상·하반기)을 지난해 48일에서 70일로 늘리고, 참여 인원도 회당 16명에서 18명으로 확대하여 운영한다.또한, 관람객들에게 좋은 반응을 얻고 있는 ‘테라스 카페 체험’에 신규 음료 2종을 새롭게 선보인다. 기존에 제공되던 따뜻한 가배(커피)와 오미자차에 더해, 차가운 가배와 온감차를 추가하여 선택의 폭을 넓혔다. * 가배(??): 당시 커피의 영어 발음에서 따온 말로 ‘가배차’ 또는 ‘가비차’로 불렸으며, 검은 색감과 쓴맛이 탕약과 비슷하다고 하여 ‘양탕국’으로 불리기도 함. * 온감차(溫甘茶): 몸을 따뜻하게 해주는 네 가지 재료인 생강, 대추, 계피, 감초를 넣어 우린 음료로 옅은 수정과 맛의 건강차 상반기 「밤의 석조전」 예매는 4월 5일(금) 오후 2시부터 티켓링크(www.ticketlink.co.kr)에서 1인당 2매까지 선착순으로 할 수 있다. 1인당 참가비는 2만 6천 원이며, 만 65세 이상, 장애인, 국가유공자는 1인당 2매까지 전화(☎ 1588-7890)로도 예매할 수 있다. 한편, ‘2024년 봄 궁중문화축전(4.27.~5.5.)’과 연계하여 외국인을 대상으로 한 행사도 3일간(5.1.∼5.3.) 진행되며, 예매는 4월 1일부터 크리에이트립(www.creatrip.com)을 통해 온라인 선착순 판매되고 있다. 자세한 사항은 궁능유적본부 누리집(royal.cha.go.kr), 한국문화재재단 누리집(www.chf.or.kr)을 확인하거나, 궁능 활용프로그램 전화상담실(☎ 1522-2295)로 문의하면 된다. 문화재청은 국가유산 체제로의 전환에 맞춰 오는 5월 17일 국가유산청 출범을 앞두고 있으며, 이에 따라 한국문화재재단도 국가유산진흥원으로 거듭난다. 문화재청과 한국문화재재단은 앞으로도 국내외의 다양한 관람객들이 도심 속의 전통문화를 즐길 수 있도록 국가유산을 활용한 다양한 프로그램을 선보이는 적극행정을 이어갈 것이다.< 상반기 '밤의 석조전' 홍보물(웹포스터) >[자료제공 :(www.korea.kr)]
-
(국영문 동시배포) 동티모르 대표단 대상 ‘국가유산’ 주요 정책 설명회 개최[대한행정일보] 문화재청(청장 최응천)은 4월 3일 오후 1시 30분 정부대전청사(대전 서구) 내 문화재청 회의실에서, 정책연수를 위해 한국을 방문한 동티모르 문화예술부(Secretary of state for Arts and Culture) 예술문화국의 질 파울리노 도스 산토스 올리베리라(Gil Paulino dos Santos Oliveira) 국장 등 18명의 동티모르 대표단을 대상으로 문화재청이 추진 중인 국가유산 체제 관련 주요 정책을 소개하는 설명회를 개최한다. 이번 설명회는 유네스코 자카르타 사무소가 동티모르 공무원을 대상으로 추진하는 한국 정책연수의 일환으로 진행되며, 동티모르는 최근 문화재청의 문화유산 분야 협력 상대인 ‘아세안(ASEAN)’에 회원국 가입을 추진하고 있는 동남아시아의 신생국가이다. 참고로, 이번 설명회에는 체가국립센터(Chega National Center)의 휴고 마리아 페르난데스(Hugo Maria Fernandes) 센터장, 유네스코 동티모르 국가위원회의 클레멘티노 판토 아마랄(Clementino Pinto Amaral) 부총장 및 유네스코 자카르타사무소 직원 등 현지 주요 관계자들이 참석한다. * 아세안(ASEAN): 동남아시아국가연합(Association of South-East Asian Nations)으로 1967년 설립된 동남아시아의 국제기구 설명회는 ‘문화재청의 역할 및 국제개발협력(ODA) 정책’(국제협력과), ‘문화재보호법 이후 국가유산기본법으로의 대전환에 따른 주요 정책’(국가유산청출범준비단), ‘근대문화유산 정책’(근대문화재과)에 대한 설명으로 나누어 진행되며, 각 주제에 대한 구체적인 질의응답 시간도 마련될 예정이다. 특히, 문화재청이 오는 5월 17일 국가유산청으로의 출범을 앞두고 있는 만큼, 이번 설명회는 변화하는 한국 정부의 주요 정책과 오랫동안 축적해온 유형별 유산 보호체계에 대한 동티모르 대표단의 이해를 높이고 문화유산 보존·관리 역량을 강화하는 데 기여할 수 있을 것으로 기대된다. 문화재청은 앞으로도 아세안을 비롯한 국제사회와의 다양한 협력관계를 구축하기 위해 노력하는 등 국가유산 체제로의 전환에 따라 새로운 가치를 창출하기 위한 적극행정을 이어갈 것이다. The Cultural Heritage Administration (Choi Eungchon, Administrator; CHA) will hold a briefing session on April 3 at 1:30 p.m. in the CHA’s conference room at the Daejeon Government Complex to introduce the Korean government's essential National Heritage policies to a delegation of 18 officials from Timor-Leste. The delegation, including Gil Paulino dos Santos Oliveira, Head of the Arts and Culture Bureau of the Secretary of State for Arts and Culture, is visiting Korea for a policy training program. The briefing is part of a Korean policy training program organized by UNESCO's Jakarta office for Timorese officials. Timor-Leste is a young country in Southeast Asia that is currently pursuing membership in the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), a partner of the CHA in the cultural heritage field. The briefing will be attended by key local stakeholders, including Hugo Maria Fernandes, Director of the Chega National Center, Clementino Pinto Amaral, Vice President of the Timor-Leste National Commission for UNESCO, and staff from UNESCO's Jakarta office. * ASEAN: an international Southeast Asian organization founded in 1967. The briefing session will be divided into three sections, including overall policies (International Cooperation Division), significant policies following the transition from the Cultural Heritage Protection Act to the Framework Act on National Heritage (Task Force for the Launch of the National Heritage Service), and policies on modern cultural heritage (Modern Cultural Heritage Division). There will be time for Q&A on each topic.As the CHA is set to become the National Heritage Service on May 17, this briefing session is expected to educate the Timorese delegation on the Korean government’s evolving policies and longstanding protection system for each type of heritage and strengthen their capacity to preserve and manage heritage.The CHA will continue to implement proactive administration to create new values as the country transitions to the National Heritage System, including striving to establish various partnerships with ASEAN and the international community.[자료제공 :(www.korea.kr)]
-
춘사월에 듣는 창경궁의 나무 이야기[대한행정일보] 문화재청 궁능유적본부 창경궁관리소(소장 김미란)는 (사)한국숲해설가협회(대표 김국회)와 함께 오는 4월 6일부터 11월 30일까지(8월 제외) 매주 토·일요일 오후 2시에 창경궁의 역사와 나무에 대한 전문해설을 들으며 창경궁을 관람할 수 있는 「역사와 함께하는 창경궁 나무이야기」프로그램을 운영한다. 「역사와 함께하는 창경궁 나무이야기」는 창경궁관리소가 2017년 (사)한국숲해설가협회와 창경궁의 나무해설 프로그램 공동 운영을 위해 체결한 업무협약을 통해 올해로 8년째를 맞은 궁궐 조경 및 수목 전문 해설 프로그램이다. 창경궁은 1484년 조선 9대 임금인 성종이 창건한 궁궐로, 왕실의 생활공간으로 주로 사용되었다. 일제강점기 이후 많은 전각들이 철거되었고, 이후 1983년 복원공사를 통해 일부 건물들이 복원되었지만 아직도 복원되지 못한 많은 건물터에는 전통 수종 등 다양한 나무들이 심어져 있다. 현재 창경궁에는 동궐도(東闕圖) 상에 존재했던 것으로 보이는 선인문 앞의 회화나무, 춘당지 부근의 수령이 500여 년으로 추정되는 느티나무, 백송, 주목 등의 고목들을 포함하여, 2023년 기준으로 교목 95종, 관목 78종 등 약 5만 3천 여 그루의 수목들이 있다. * 동궐도(東闕圖): 1826년에서 1830년에 그려진 것으로 추정되는 창경궁과 창덕궁의 궁궐 그림 이번 프로그램은 토요일에는 춘당지 일대를, 일요일에는 궐내각사(궁궐 내 관청)터 일대를 돌며 조선 궁궐의 조경 원칙, 동궐도 상의 나무, 창경궁의 식생에 대한 흥미로운 이야기를 들으며 탄소중립의 중요성도 함께 알아보는 시간으로 꾸며진다. 또한, 4월 봄꽃이 만개하는 시기에 맞추어 시행되는 이번 프로그램에서는 봄이 되어 다시 찾아온 춘당지의 천연기념물 ‘원앙’도 함께 볼 수 있다. 이번 프로그램은 현장에서 선착순 20명까지 무료(창경궁 입장료 별도)로 참여할 수 있으며, 매주 토·일요일 오후 2시 창경궁 옥천교 앞에서 시작해 1시간 30분 가량 진행된다. 자세한 사항은 창경궁관리소 누리집(cgg.cha.go.kr)을 참고하면 된다. 문화재청 궁능유적본부 창경궁관리소는 문화유산과 자연유산이 조화롭게 어우러져 전해져 온 우리의 대표 국가유산인 궁궐의 아름다움을 널리 알리고, 국민의 향유 기회를 확대해 행복한 삶을 누릴 수 있도록 다양한 프로그램을 지속적으로 개발·운영하는 적극행정을 이어갈 것이다.< ‘역사와 함께하는 창경궁 나무이야기’ 참여한 관람객들(‘23.4.) >[자료제공 :(www.korea.kr)]
-
내 손 안의 해설사와 함께하는 창덕궁 후원 산책[대한행정일보] 문화재청 궁능유적본부 창덕궁관리소(소장 이명선)는 4월 2일부터 문화재지킴이 기업인 신한은행과 공동 기획·제작한‘스마트폰으로 듣고 보는 창덕궁 후원 해설 서비스’를 운영한다. 이번 해설 서비스는 2022년 ‘스마트폰으로 듣고 보는 창덕궁 전각 해설 서비스’에 이은 신한은행과의 두 번째 협업 사업으로, 스마트폰을 활용한 창덕궁 해설 서비스는 관람객이 개인 휴대전화를 활용해 창덕궁의 해설을 듣고 볼 수 있는 프로그램이다. 창덕궁 후원 초입부에 설치된 안내판의 정보 무늬(QR코드)를 휴대전화로 인식하면 신한은행 사회공헌활동 누리집(아름다운 신한, www.beautifulshinhan.co.kr)으로 연동되어 바로 청취할 수 있다. 한국어 해설 외에도 외국인 관람객과 청각장애인도 편리하게 이용할 수 있도록 영어, 중국어, 일본어, 수어까지 총 4개 형태를 함께 지원한다. 이번 음성(오디오) 안내 서비스는 창덕궁에 대한 기본 해설을 비롯해 역사적 상황을 각색하여 배우와 전문 성우가 재연하는 등 다양한 형식의 콘텐츠를 함께 제공하며, 특히 이번에는 소유진·이동휘 배우가 함께 참여하여 더욱 생동감 있고 흥미로운 콘텐츠가 탄생했다. 특히, 평소 창덕궁 후원은 해설사의 인솔 하에 정해진 입장시간 내에만 관람이 가능하나, 4월 2일부터 5월 19일까지는 해설사와 함께 후원입장 이후 별도의 인솔 없이도 관람동선 범위 내에서 후원 자유관람이 가능하도록 운영되는 만큼, 관람객들이 새롭게 제공되는 음성 안내 서비스와 함께 창덕궁 후원의 아름다움을 여유롭게 즐길 수 있는 기회가 될 것으로 기대된다. * 창덕궁 후원 자유관람 병행기간(4.2.∼5.19.) 동안 회차별 후원 입장 시간은 기존과 동일하며 입장 인원은 회당 최대 120명까지 입장 문화재청 궁능유적본부 창덕궁관리소는 앞으로도 유관기관과의 협업을 통해 국내외의 다양한 관람객들이 대표적인 국가유산인 궁궐을 자유롭게 누릴 수 있도록 다양한 방법의 해설 서비스를 제공해나갈 예정이다.< ‘스마트폰으로 듣고 보는 창덕궁 후원 해설 서비스’ 녹음하는 소유진 배우 >[자료제공 :(www.korea.kr)]
-
2024년 「경복궁 생과방」 전년 대비 관람횟수 10% 확대[대한행정일보] 문화재청 궁능유적본부는 한국문화재재단(이사장 최영창)과 함께 오는 17일부터 6월 24일까지 「경복궁 생과방」 상반기 행사를 개최한다. 올해는 보다 많은 관람객이 참여할 수 있도록 지난해보다 40회 늘어난 총 440회를 운영하며, 참여 인원도 전년 12,800명에서 14,080명으로 1,280명이 늘어난다. * 운영시간(회당 32명): (1부) 10:00, (2부) 11:40, (3부) 13:50, (4부) 15:30 / 약 70분간 * 기간 중 매주 화요일 미운영(경복궁 휴궁일) 「경복궁 생과방」은 조선시대 왕실의 별식을 만들던 생과방에서 궁중다과와 약차를 체험할 수 있는 프로그램으로, 『조선왕조실록』과 『원행을묘정리의궤(園行乙卯整理儀軌)』 기록을 바탕으로 7종의 다과와 1종의 궁중약차를 맛볼 수 있는 궁중다과 묶음(세트)을 구성하였다. 다과는 ‘대추인절미병 묶음(세트)’와 ‘주악 세트’ 중 한 가지를 선택할 수 있으며, 가격은 1만 5천 원이다. * 「원행을묘정리의궤(園行乙卯整理儀軌)」: 조선 정조(正祖)가 화성으로 행차하여 아버지 사도세자의 묘인 현륭원(顯隆園)을 참배하고, 어머니인 혜경궁 홍씨(惠慶宮洪氏)의 회갑연을 열고 다시 궁으로 돌아가는 8일간의 기록 올해 「경복궁 생과방」에서는 ‘사미다음(四味茶飮)’이라는 약차를 처음 선보인다. ‘사미다음’은 ‘네 가지 맛이 나는 약차’라는 뜻으로, 허약한 몸에 좋은 인삼과 순환을 돕는 귤피, 몸을 따뜻하게 하는 생강과 대추를 넣어 끓여낸 약차이다. 『조선왕조실록』에 의하면 선조 40년(1607년) 내의원의 의관(醫官)이였던 허준이 선조의 치료를 위해 직접 올렸다는 기록이 있다. 상반기 「경복궁 생과방」 관람권의 예매는 두 차례에 걸쳐 진행된다. 오는 3일(수)과 30일(화) 오후 2시부터 티켓링크(www.ticketlink.co.kr)에서 온라인 선착순 판매되며, 회차당 32명(1인당 2매)까지 예매할 수 있다. 만 65세 이상, 장애인, 국가유공자는 1인당 2매까지 전화(☎ 1588-7890)로도 예매할 수 있다. 한편, ‘2024년 봄 궁중문화축전(4.27.~5.5.)’과 연계하여 「경복궁 생과방」의 외국인 대상 행사도 추진한다. 궁중문화축전 기간 중 4일간(5.1.~5.4.) 진행되며, 관람권은 크리에이트립(www.creatrip.com)을 통해 4월 1일부터 온라인 선착순 판매되고 있다. * 운영시간은 동일 / 상담: 070-4327-2310 자세한 사항은 문화재청 궁능유적본부 누리집(royal.cha.go.kr), 한국문화재재단 누리집(www.chf.or.kr), 궁능 활용프로그램 전화 상담실 (☎ 1522-2295)로 문의하면 된다. 문화재청은 국가유산 체제로의 전환에 맞춰 오는 5월 17일 국가유산청 출범을 앞두고 있으며, 이에 따라 한국문화재재단도 국가유산진흥원으로 거듭난다. 문화재청과 한국문화재재단은 앞으로도 국내외의 다양한 관람객들이 도심 속의 전통문화를 즐길 수 있도록 국가유산을 활용한 다양한 프로그램을 선보이는 적극행정을 이어갈 것이다.< 2024년 경복궁 생과방 홍보물(포스터) > [자료제공 :(www.korea.kr)]
-
「완주 송광사 금강문」 , 「서산 문수사 극락보전」 등 9건 보물 지정[대한행정일보] 문화재청(청장 최응천)은 「완주 송광사 금강문(完州 松廣寺 金剛門)」 등 전국 사찰의 금강문(金剛門)과 천왕문(天王門) 8건과 불전인 「서산 문수사 극락보전(瑞山 文殊寺 極樂寶殿)」까지 총 9건을 국가지정문화유산 보물로 지정하였다. * 금강문(金剛門)과 천왕문(天王門)은 조선시대 사찰의 삼문(三門) 체계가 성립되면서 나타나는 사찰 진입부의 두 번째와 세 번째 건축물이며, 첫 번째 건축물은 일주문임. 이번에 지정한 금강문과 천왕문은 17~18세기에 걸쳐 건립(建立) 및 중창(重創)된 것으로 특히, 「완주 송광사 금강문(完州 松廣寺 金剛門)」, 「보은 법주사 천왕문(報恩 法住寺 天王門)」,「순천 송광사 사천왕문(順天 松廣寺 四天王門)」, 「구례 화엄사 천왕문(求禮 華嚴寺 天王門)」은 임진왜란(壬辰倭亂)과 병자호란(丙子胡亂)을 거치면서 폐허(廢墟)가 된 사찰문화유산을 벽암각성(碧巖覺性)과 그 문파가 직·간접적으로 관여하거나 건축적 영향을 준 것으로 조선후기 사찰 가람배치(伽藍配置)와 건축사적 의미가 크다. * 벽암각성(碧巖覺性, 1575∼1660): 임진왜란과 병자호란의 승군으로 활약, 1624(인조 2) 팔도도총섭으로 임명되어 전쟁으로 소실된 전국의 사찰을 중건함. 또한, 「양산 통도사 천왕문(梁山 通度寺 天王門)」, 「영광 불갑사 천왕문(靈光 佛甲寺 天王門)」, 「포항 보경사 천왕문(浦項 寶鏡寺 天王門)」, 「김천 직지사 천왕문(金泉 直指寺 天王門)」은 조선 후기 건축양식의 변천과정을 확인할 수 있는 학술적 가치와 함께 지역적 특색을 간직하고 있는 사문(寺門)으로 역사적, 예술적인 가치가 크다. 이번에 함께 보물로 지정된 「서산 문수사 극락보전(瑞山 文殊寺 極樂寶殿)」은 정면 3칸, 측면 3칸, 다포식 공포, 맞배지붕 형식의 불전으로 중건 시기에 대한 고증 자료는 없으나, 주요 구조부의 목재에 대한 연륜연대 조사와 방사성탄소연대 분석을 통해 1630년대에 중건(重建)된 것으로 파악된다. * 다포: 처마의 무게를 받치기 위해 기둥 상부에 짜 맞추어 올린 구조물인 ‘공포’를 기둥 위와 기둥과 기둥 사이에도 꾸며 놓은 건축양식 * 맞배지붕: 지붕면의 앞뒤로만 경사를 지어 기와를 올리는 지붕으로 옆에는 판재를 이어 붙여서 비바람을 막음 * 중수: 건축물 따위의 낡고 헌 것을 다시 손을 대어 고침 내부 중앙에 불상을 모시는 불단인 수미단을 두고 뒤쪽에 후불벽을 조성한 조선 중기 이전의 구성 양식을 갖는 등 17세기 중건 당시의 형식을 잘 간직하고 있어 건축학적 가치가 높다.또한, 17세기에 나타나는 단청의 문양과 채색이 주요 부재에 남아 있고, 대들보와 공포부에는 18세기에서 19세기 이후의 단청 변화가 나타나는 등 17세기 이후 단청의 문양과 채색의 시기별 변화를 확인할 수 있어 예술적·학술적 가치도 높다. 문화재청은 이번에 보물로 지정한 사찰의 산문(山門)「완주 송광사 금강문」등 8건과 「서산 문수사 극락보전」이 체계적으로 보존·관리될 수 있도록 앞으로도 지방자치단체, 소유자(관리자) 등과 지속적인 협조와 적극행정을 이어갈 계획이다.< 완주 송광사 금강문 >[자료제공 :(www.korea.kr)]
-
찾아가는 국가유산 디지털체험관 「이어지교」 운영 시작[대한행정일보] 문화재청(청장 최응천)은 한국문화재재단(이사장 최영창)과 지난 3월 28일 경기도 안산 대부초등학교를 시작으로 오는 11월까지 경기·강원지역의 초등·중학교, 복지기관 등 60개 기관에서 ‘찾아가는 국가유산 디지털체험관 「이어지교」’(이하 「이어지교」)를 운영한다. 「이어지교」는 국가유산을 쉽게 접하기 어려운 지역의 학교 등을 직접 찾아가서 디지털 콘텐츠 체험과 교육 기회를 제공하는 프로그램으로, 지난해 24개 기관에서 올해 60개 기관으로 확대 운영한다. ‘마음을 담은 보자기’라는 주제 아래 보자기로 정성스레 포장한 선물을 연상시키는 모습으로 조성된 「이어지교」 체험관에서는 가상현실(VR)과 증강현실(AR)로 구현된 다채로운 국가유산 디지털 콘텐츠를 생생하게 경험해 볼 수 있다. ▲ 가상현실(VR) 체험관에서는 중생대 백악기 시대로 돌아가 당시 한반도 남해안에 실존했던 공룡과 생태를 360도로 체험할 수 있는 ‘공룡 화석지’, 6·25전쟁 당시 해인사를 구한 김영환 장군이 되어 비행기를 조종하는 ‘해인사를 구하라’라는 2개의 생생한 콘텐츠로 국가유산에 대한 학생들의 흥미를 자극한다. ▲ 증강현실(AR) 체험관에서는 종묘제례악의 일무와 제주해녀 등 무형유산을 체험할 수 있는 ‘무형유산 볼륨메트릭’, 디지털로 경주지역을 답사하는 ‘국가유산 부도’, 경복궁 권역의 국가유산을 증강현실로 만나보는 ‘수염도둑’까지 3개의 콘텐츠가 준비되어 있다. * 일무: 종묘나 문묘 제향 때, 여러 사람이 여러 줄로 벌여 서서 추는 춤 ▲ 올해 새롭게 선보이는 ‘헤리티지 시네마관’에서는 지난해 부산국제영화제와 부천국제판타스틱영화제에서 시연했던 가상현실(VR) 콘텐츠를 2차원(2D) 영상으로 변환한 ‘단이전: 미인도 이야기’, ‘무동: 조선의 아이돌, 사랑을 만나다’와 제78회 베니스 국제영화제에 공식 초청된 윤동주 시인 소재의 영화 ‘시인의 방’ 등이 상영된다. 이와 함께, 국가유산 교육 프로그램도 진행된다. 디지털 교구를 활용하여 우리나라의 토기와 도자기, 경복궁 속 상상의 동물, 독도, 천문, 전통건축 등을 학습해보고, 포구락 놀이를 비롯한 전통 민속놀이를 체험하고, 전기수가 등장하는 판소리 공연을 관람하는 등 전 세대가 함께 공감할 수 있다. * 포구락 놀이: 구멍 안에 공을 던져 넣는 놀이 * 전기수: 조선 후기 소설을 직업적으로 낭독하는 사람 문화재청과 한국문화재재단은 앞으로도 ‘찾아가는 국가유산 디지털체험관 「이어지교」’를 전국적으로 확대 운영하는 등의 적극행정을 통해 디지털 국가유산 향유격차를 해소하고 국가유산의 가치를 확산해 나갈 것이다.< 찾아가는 국가유산 디지털체험관 「이어지교」체험 모습(‘24.3.28, 대부초등학교) > [자료제공 :(www.korea.kr)]
-
(국영문 동시배포) 「한지제작의 전통지식과 기술 및 문화적 실천」 유네스코 인류무형유산 대표목록 등재신청서 제출[대한행정일보] 문화재청(청장 최응천)은 지난 3월 31일, 유네스코 인류무형유산 대표목록에 「한지제작의 전통지식과 기술 및 문화적 실천」(Traditional knowledge and skills associated with the production of Hanji and related cultural practices in the Republic of Korea)을 등재하기 위한 신청서를 유네스코 본부에 제출하였다. 「한지제작의 전통지식과 기술 및 문화적 실천」은 유네스코 사무국의 검토와 평가기구(Evaluation Body)의 심사를 거쳐, 2026년 12월 경 개최되는 제 21차 유네스코 무형유산보호협약 정부간위원회에서 등재여부가 최종 결정될 예정이다. 한지는 닥나무 껍질의 섬유를 재료로 하여 장인의 정교한 손기술을 통해 만들어진 우리나라의 전통 종이로, 오랜 세월 동안 우리의 삶 속에서 세대를 거쳐 전해져 왔다. 닥나무 채취에서 제조 과정에 이르기까지 장인의 기술과 지식 그리고 마을 주민들의 품앗이가 더해져 제작되어 우리나라의 공동체 문화를 잘 보여준다. 기록을 위해 사용되고 있을 뿐만 아니라 친환경 건축부재, 각종 생활용품, 예술 활동에 이르기까지 지속가능한 무형유산의 전승 사례로서 다양한 분야에서 활용의 폭을 넓혀가고 있다. 현재 한지 제작 및 활용 관련 공동체는 ▲ 국가무형유산 한지장 홍춘수(전북 임실), 김삼식(경북 문경), 신현세(경남 의령), 안치용(충북 괴산)과 ▲ 도지정무형유산 김일수(전북 임실), 이상옥(경남 함양), 장성우(경기 가평), 장응렬(강원 원주) 등의 전승자들과 ▲ 한지살리기재단(이사장 이배용) 등 한지 관련 보존 및 활용 단체들로 구성되어 있다. 문화재청은 앞으로도 한지 장인 및 관련 단체 등과 협력하여 「한지제작의 전통지식과 기술 및 문화적 실천」이 유네스코 인류무형유산 대표목록에 등재될 수 있도록 최선을 다할 예정이다.The Cultural Heritage Administration (Administrator Choi, Eung-chon), submitted the nomination file to UNESCO Headquarters for the inscription of “Traditional knowledge and skills associated with the production of Hanji (traditional Korean paper) and related cultural practices in the Republic of Korea” on the Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity.Following its submission to UNESCO on March 31st, “Traditional knowledge and skills associated with the production of Hanji and related cultural practices in the Republic of Korea” will undergo an evaluation procedure. The nomination will be reviewed by the UNESCO Secretariat and evaluated by the Evaluation Body. The final decision on the inscription will be made in December 2026 at the 21st session of the Inter-governmental Committee for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage. Hanji, which is made from the bark of paper mulberry trees, has been produced for a thousand years using the meticulous handcrafting skills of Hanji masters and passed down through generations. The production of Hanji, is a collaborative endeavor that involves masters’ skills and knowledge and local communities’ traditional labor-sharing scheme known as pumasi from harvesting to processing the paper mulberry bark. Today, Hanji’s legacy extends far beyond its traditional usage as a writing surface. It plays a vital role in the safeguarding and sustainable development of intangible cultural heritage, expanding its use in everything from eco-friendly building materials to household products and artistic activities. Groups and individuals concerned with Hanji Production have actively participated in the preparation of the nomination. They include ▲State-designated masters: Hong Chun-su(Imsil, Jeonbuk), Kim Sam-sik(Mungyeong, Gyeongbuk), Shin Hyun-sae(Uiryeong, Gyeongnam), An Chi-yong(Goesan, Chungbuk); ▲Province-designated masters: Kim Il-su(Imsil, Jeonbuk), Lee Sang-ok(Hamyang, Gyeongnam), Jang Sung-woo(Gapyeong, Gyeonggi), Jang Eung-yeol(Wonju, Gangwon); and ▲Hanji Revitalization Foundation, etc.The Cultural Heritage Administration is committed to collaborating with relevant parties including Hanji masters and its related groups to achieve the inscription of “Traditional knowledge and skills associated with the production of Hanji and related cultural practices in the Republic of Korea” on the Representative List of Intangible Cultural Heritage of Humanity.< 「한지제작의 전통지식과 기술 및 문화적 실천」 >[자료제공 :(www.korea.kr)]
-
봄과 함께 고종의 서재 ‘집옥재’에서 느끼는 책내음[대한행정일보] 문화재청 궁능유적본부 경복궁관리소(소장 고정주)는 경복궁 집옥재와 팔우정 내부를 ‘작은도서관’으로 조성하여 오는 4월 3일부터 10월 31일까지(혹서기 7~8월 제외) 5개월간 일반에 개방한다. 경복궁의 건청궁 권역 서편에 위치한 집옥재(集玉齋)는 ‘옥처럼 귀한 보배(서책)를 모은다’라는 의미를 가진 전각으로, 고종이 서재 겸 집무실로 사용하며 외국 사신들을 접견했던 장소이다. 2층 구조의 팔각형 누각인 ‘팔우정’과 단층 전각인 ‘협길당’이 양옆에 배치되어 있다.경복궁관리소는 2016년부터 집옥재에 조선시대 역사·문화, 왕실자료 등과 관련한 1,700여 권의 도서를 비치하고, 관람객들이 자유롭게 독서할 수 있도록 ‘작은도서관’이라는 명칭으로 운영해오고 있으며, 코로나19로 2020년과 2021년에는 개방을 중단했다가 2022년부터 재개하고 있다. ‘집옥재 작은도서관’개방시간은 오전 10시부터 오후 4시까지이며, 경복궁을 찾은 관람객이라면 누구든지 내부에 들어가 관람할 수 있다. 단, 휴궁일인 매주 화요일과 혹서기인 7~8월, 추석연휴(9.16.~18.)와 문화행사가 있는 날에는 휴관한다. 자세한 사항은 궁능유적본부 통합 누리집(royal.cha.go.kr)을 방문하거나 전화(☎02-3700-3900~1)로 문의하면 된다. 한편, 앞서 지난 26일 경복궁관리소는 서울특별시교육청정독도서관과 ▲ 도서 지원 및 추천(큐레이션), ▲ 집옥재 내부공간 활용 상담, ▲ 집옥재 활용 문화행사 등의 추진을 위한 업무협약을 체결하고, 신간도서 등 150여 권을 대여·기증받았다. 이를 바탕으로 올해 집옥재에서 다양한 활용 프로그램을 선보일 계획이다. * 활용 프로그램의 세부 내용은 향후 궁능유적본부 통합 누리집에 공개 예정 문화재청 궁능유적본부 경복궁관리소는 이번 ‘집옥재 작은도서관’ 개방을 통해 관람객들이 역사 속의 공간을 직접 체험하면서 궁궐의 아름다움을 즐기고, 궁궐에 깃든 역사를 보다 깊이 이해할 수 있는 시간을 갖기를 기대한다.< 2024 경복궁 집옥재 작은도서관 개방 홍보물(포스터) > [자료제공 :(www.korea.kr)]
많이본뉴스
많이 본 뉴스
- 1대한민국 국가지도집, 전 세계 전문가들이 세계 최고로 평가
- 2추석 맞이 농산물 안전성 기획조사 추진!
- 3사우디개발기금, 바하마 및 모리셔스 내 사회 기반 시설 개발 지원 그리고 산마리노와의 협력 탐색
- 4Galderma announces progress with RelabotulinumtoxinA regulatory submissions
- 5케이(K)-종자의 모든 것, 2023 국제종자박람회에서 선보여
- 6정성꽃배달, 700여 화원사와 통합 꽃배달 서비스 선보여… 개업 화분부터 근조 화환까지, 전화 한 통으로 주문 완성
- 7다양한 드론레포츠와 K-드론배송 등 드론산업 현주소를 남원에서 확인하세요